ARTELEKU

Noticia

Conocimiento feminista y políticas de traducción II

Arteleku ha publicado este año 2014 el libro titulado Conocimiento feminista y políticas de traducción II, el cual recoge las traducciones en euskera y castellano de tres textos que forman parte de la producción teórica de una de las más importantes pensadoras feministas: Eve Kosofsky Sedgwick. La publicación  cuenta con una introducción de su editora, María José Belbel, que contextualiza la importancia de dichos textos.

Conocimiento feminista y políticas de traducción es un proyecto que continúa otros trabajos anteriores en relación a la traducción, entendiendo la misma en un sentido estricto y también expandido. La intención de esta colección, iniciada con Arteleku en 2013, pretende dar a conocer en euskara y castellano algunos textos, cuyo pensamiento ha contribuido de forma relevante a los estudios de género, los estudios feministas y los estudios sobre sexualidad, así como a la ampliación y reformulación de nuestra concepción sobre políticas de conocimiento y modos de hacer.